…. New fellowships for literary translators .. Nouvelles bourses de séjour pour traducteurs littéraires ….

….

New fellowships for literary translators at the Château de Lavigny sponsored by Pro Helvetia, Swiss Arts Council

Starting in 2019, Pro Helvetia, Swiss Arts Council joins forces with the Ledig-Rowohlt Foundation to offer residencies to literary translators who have a confirmed translation project that concerns a Swiss author.

Pro Helvetia provides the translator with a financial grant in the form of a CHF 1'400.- stipend, as well as a fixed amount of CHF 300.- for travel expenses.
A signed contract with a publishing house for the proposed project is necessary.

The application files for the Pro Helvetia Fellowship for a residency in 2020 (application form) and all the documents listed on the form, including a copy of the publishing house’s contract for the translation project must be sent by email to the Ledig-Rowohlt Foundation not later than 15 October 2019.

..

Nouvelles bourses de séjour pour les traducteurs littéraires au Château de Lavigny soutenues par Pro Helvetia, Fondation suisse pour la culture

A partir de 2020, Pro Helvetia, Fondation suisse pour la culture, s’associe à la Fondation Ledig-Rowohlt pour offrir des résidences d’écriture aux traducteurs littéraires ayant un projet confirmé de traduction d’un auteur suisse et ayant signé un contrat avec une maison d’édition pour le projet proposé.

Pro Helvetia offre au traducteur une bourse financière sous forme d’allocation d’un montant de CHF 1’400.-, ainsi qu’un forfait de CHF 300.- pour ses frais de voyage.

Les dossiers de candidature (formulaire de candidature à télécharger sur le site chateaudelavigny.ch) pour une résidence en 2020 doivent parvenir à la Fondation Ledig-Rowohlt au plus tard le 15 octobre 2019.

….


….LAURENCE BOISSIER WRITER-IN-RESIDENCE IN JULY-AUGUST 2019..LAURENCE BOISSIER ECRIVAIN-EN-RESIDENCE EN JUILLET-AOUT 2019….

19.07.2019 RENCONTRE EXCEPTIONNELLE AVEC L'ECRIVAINE ET JOURNALISTE RUSSE YULIA LATYNINA

Vendredi 19 juillet à 18h00

Rencontre avec Yulia Latynina, écrivaine et journaliste russe

(dans le cadre du programme Ecrivains en danger)

Née à Moscou en 1966, Yulia Latynina est une écrivaine russe, journaliste économique, présentatrice de télévision et animatrice de radio, connue pour son opposition à Poutine et son franc parler. Le 10 septembre 2017, elle a annoncé sur Twitter qu’elle était contrainte de fuir la Russie de peur pour sa vie. Elle vit depuis en exil. Sa décision de quitter son pays natal est intervenue après une série d’incidents et d’attaques de plus en plus sérieux auxquels elle s’est vu confrontée pendant près d’une décennie.

Yulia Latynina est une auteure prolifique de romans policiers et de science-fiction. Ces dernières années elle s’est également fait connaître pour son journalisme percutant, aux opinions très arrêtées et parfois controversées. Elle a publié 23 romans depuis le début des années 1990 tout en développant une impressionnante carrière médiatique couvrant les domaines de l’économie et de la corruption politique. Elle a commencé son travail de journaliste en 1995, en tant que chroniqueuse économique pour le journal Segodnya. Elle a écrit pour le quotidien Izvestiya, le magazine Expert, le mensuel Sovershenno Secretno et l’hebdomadaire Ezhenedelny Zhurnal. Elle anime régulièrement une émission sur la Radio Ekho Moskvy, et depuis 2001, est également chroniqueuse pour le journal indépendant Novaya Gazeta.

L’importance du travail de Latynina a été reconnue dans son pays et à l’étranger et elle a reçu de nombreux prix: en 1998, elle a reçu le Prix Alexander II « pour sa grande contribution personnelle à la défense de la liberté économique en Russie »; en 1999, elle a été nommée Personnalité de l’année par l’Institut Biographique Russe pour sa contribution au journalisme économique; en 2004, elle a reçu le Prix Gerd Bucerius pour la jeune presse d’Europe de l’Est; en 2007, elle a reçu le Prix Maria Grazia Cutuli pour le journalisme d’investigation; et en 2008, elle a reçu le Prix des Défenseurs de la liberté du Département d’Etat américain.

Ses premiers romans sont parus en Russie sous le pseudonyme d’Evgueni Klimovitch.

En France, elle est publiée chez Actes Sud dans la collection "Actes noirs”. Citons  "La Chasse au renne de Sibérie" (2008), Trilogie du Causase:Caucase Circus” (2011), “Gangrène” (2012) et “La gloire n’est plus de ce temps” (2013).

 

 Modération: Professeur Georges Nivat.

Né en 1935 à Clermont-Ferrand, professeur honoraire à l'Université de Genève, Georges Nivat est slaviste et historien des idées. Ancien directeur de l'Institut européen de l'Université de Genève, il a présidé les Rencontres internationales de Genève de 1996 à 2008. Georges Nivat est l'auteur de nombreux ouvrages, parmi lesquels une grande trilogie qui jalonne ses études et réflexions sur la culture russe. Une partie de son travail est dédiée au symbolisme russe. Il s'intéresse par ailleurs grandement aux oeuvres de la résistance morale russe - habituellement désignées sous le nom de « dissidence » - et en particulier à Soljénitsyne. Il travaille régulièrement pour les éditions Fayard où il a fait publier des auteurs russes contemporains importants, parmi lesquels deux anciens résidents du château de Lavigny, Mark Kharitonov et Mikhaïl Chichkine. Georges Nivat a également co-dirigé avec Efim Etkind, Vittorio Strada et Ilya Serman la publication de la monumentale Histoire de la littérature russe, paru aux éditions Fayard.

 

Rencontre en anglais et en français

Entrée libre sur réservation à chlavigny@bluewin.ch

La rencontre sera suivie d’une verrée offerte par le Château

30.06.2019 RENCONTRE EXCEPTIONNELLE AVEC MOHAMED HASHEM, ECRIVAIN ET EDITEUR EGYPTIEN

Dimanche 30 juin 2019 à 18h00

Rencontre exceptionnelle avec Mohamed Hashem, l’écrivain et éditeur égyptien que beaucoup considèrent comme l’âme de la révolution égyptienne de 2011.

Témoignage sur la situation politique actuelle en Egypte, et sur le rôle et l’état de la littérature contemporaine arabe et plus particulièrement égyptienne.

Mohamed Hashem (1958) est le fondateur de la maison d'édition Dar Merit, l'une des plus célèbres du Caire, voire d'Égypte.

Dans les années 1990, elle devient le creuset d'une littérature égyptienne en pleine expansion, et connaît le succès avec, entre autres, les premières publications de L’immeuble Yacoubian d'Alaa el-Aswany et de Dans la peau de Abbas el-Abd de Ahmad Alaidy (tous deux en français chez Actes Sud).

Pendant le printemps arabe, la maison d’édition, située à quelques mètres de la Place Tahrir, devient le centre de réunion de la jeunesse contestataire qui s’y retrouve pour discuter et débattre chaque nuit, accueillie et soutenue par Mohamed Hashem. Aujourd’hui, il continue à se battre pour publier l’avant-garde littéraire et défendre la liberté d’expression dans son pays, malgré les menaces régulières de fermeture et d’arrestation de la part des autorités égyptiennes.

 

Modération: Nora Amin.

Ecrivaine, chorégraphe et metteuse en scène égyptienne, Nora Amin a publié quatre romans et quatre recueils de nouvelles, et mis en scène une quarantaine de spectacles de théâtre et de danse en Egypte et à l’étranger. Son travail se caractérise par un activisme socio-politique très engagé, en particulier pour la défense des droits des femmes dans le monde arabe, contre le patriarcat, l’autoritarisme, le sexisme et le racisme. Elle vit actuellement à Berlin.

Rencontre en arabe. Traduction en anglais par Nora Amin

Entrée libre sur réservation à chlavigny@bluewin.ch

La rencontre sera suivie d’une verrée offerte par le Château

 

Programme Ecrivains en danger

En 2019, le Château de Lavigny, résidence internationale pour écrivains, a choisi de mettre en place un nouveau programme de résidences à l’intention des écrivains en danger menacés dans leur pays en raison de leurs opinions politiques, de leur appartenance religieuse, ou de leur orientation sexuelle. Cette résidence est d’une durée de trois mois, plus longue que les résidences du programme régulier. Elle est accompagnée d’une bourse et bénéficie d’un suivi individuel.

Mohamed Hashem (Egypte) et Yulia Latynina (Russie) sont les deux résidents du programme 2019 Ecrivain en danger.

Ce programme est soutenu par ProtectDefender (UE), Artlink/Südkulturfonds (coopération culturelle suisse), la Fondation Jan Michalski pour l’Ecriture et la Littérature.

Le Château de Lavigny remercie PEN International et en particulier PEN Danemark

pour leur collaboration.

 

lien internet archive Le Temps :

https://www.letemps.ch/culture/mohamed-hashem-jedite-livres-change-enfin/

24.05.2019 GRANDE FÊTE DE LA TRADUCTION AU CHATEAU DE LAVIGNY

L’Office fédéral de la culture décerne le Prix spécial de médiation conjointement au Centre de traduction littéraire de Lausanne et au Collège de traducteurs Looren. Un honneur et une joie pour le CTL, et une excellente façon de fêter 30 ans d’activités et de collaborations en faveur de la traduction littéraire et de ses acteurs et actrices, c’est aussi l’occasion de célebrer le nouveau partenariat du Collège de traducteurs avec le Château de Lavigny. Les deux institutions, réunies au Château de Lavigny par le Programme Gilbert Musy et les Bourses «Looren à Lavigny», vous convient à une grande fête dès 18h00 jusqu’au coucher du soleil. Le programme sera dévoilé en temps voulu. Une navette reliera Lavigny à Morges pour le retour. Informations et inscription :

www.unil.ch/ctl/fetedelatraduction

Dossier de presse de la Grande Fête de la Traduction

English
Français