2019 EN RESIDENCE (F)

DSC02438.jpg

Laurence Boissier (Suisse) du 23 juillet au 19 août 2019 - Romans

Laurence Boissier vit à Genève. Elle est l'auteure de plusieurs collections de textes courts (Cahier des charges, 2012, ed. d'autre part, Inventaire des lieux, 2016 et Safari, 2019, ed. art&fiction) et d'un roman (Rentrée des classes, 2018, ed. art&fiction). Elle fait également partie du collectif d'auteurs et de musiciens Bern ist Uberall qui pratique le spoken word.

DSC02586.jpg

Katherine Brabon (Australie) du 20 août au 16 septembre 2019 - Romans

Katherine Brabon est une écrivaine australienne qui vit à Melbourne. Son premier roman, The Memory Artist, a remporté le prix littéraire Vogel 2016. Katherine est titulaire d'un doctorat en littérature de l'Université de Monash et d'une maîtrise en histoire de l'Université d'Oxford. Elle collabore également régulièrement au magazine Lindsay de Melbourne.

DSC02441 - copie.jpg

Luciana Cisbani (Italie) du 23 juillet au 19 août 2019 - Traduction littéraire

Traductrice littéraire depuis presque 25 ans, après une thèse sur l’argot, elle a travaillé dans l’édition comme lexicographe de dictionnaires bilingues et comme rédactrice. Professeur de traduction à la Civica Scuola Interpreti-Traduttori de Milan et d’italien L2 à l’université Milan-Bicocca, elle anime les ateliers ViceVersa français-italien pour traducteurs professionnels.

DSC02640.jpg

Kamel Daoud (Algérie) du 20 août au 16 septembre 2019 - Romans, essais

Kamel Daoud est un écrivain et journaliste algérien d’expression française. Son roman Meursault contre-enquête (Barzakh, 2013) a reçu le Goncourt du premier roman 2015 ; un deuxième roman, Zabor ou Les Psaumes (Barzakh, 2017), le Prix Méditerranée 2018. Depuis janvier 2019, il est le premier titulaire de la nouvelle chaire d’écrivain de Sciences Po Paris autour de l’écriture créative.

DSC02294 - copie.jpg

Vohla Hapeyeva (Bielorussie) du 25 juin au 22 juillet 2019 - Poésie, traduction

Volha Hapeyeva est une poétesse, écrivaine, traductrice et linguiste biélorusse primée à plusieurs reprises, dont le travail a été traduit dans plus de dix langues. Elle a publié cinq recueils de poèmes, deux livres pour enfants et un livre de prose, et collabore avec des musiciens électroniques et des artistes visuels pour créer des performances audiovisuelles.

DSC02249 - copie.jpg

Mohamed Hashem (Egypte) du 25 juin au 16 septembre 2019 - Romans

Mohamed Hashem est le fondateur de la maison d’édition Dar Merit (une des plus importante du monde arabe pour l’avant-garde – la première à publier L’immeuble Yacoubian). Il a reçu le prix Jeri Laber International pour la liberté de publication en 2006, et le prix Herman Kesten du PEN allemand en 2011. Son premier roman Open Playgrounds a été publié en 2004.

DSC02144 - copie.jpg

Verdan Husic (Bosnie/Etats-Unis) du 28 mai au 24 juin 2019 - Romans

Né en Bosnie-Herzégovine, Vedran Husić a passé son enfance en Allemagne puis aux États-Unis. Son recueil d'histoires Basements and Other Museums a remporté le prix St. Lawrence Book Award en 2018. Il a reçu également différentes bourses dont celle de Fine Arts Work Centre de Provincetown et du National Endowment for the Arts.

DSC02067 - copie.jpg

Gertraud Klemm (Autriche) du 28 mai au 24 juin 2019 - Romans

Gertraud Klemm est né à Vienne en 1971. Elle a travaillé comme biologiste avant de commencer sa carrière d’écrivain. Elle a reçu plusieurs prix littéraires, dont le prix du public du concours Ingeborg Bachmann 2014, le Prix de l’Union européenne en littérature 2015 et de nombreusess bourses. Parmi ses récentes publications: Hippocampus (Kremayr & Scheriau, 2019), Erbsenzählen (Droschl, 2017).

DSC02316 - copie.jpg

Yulia Latynina (Russie) du 25 juin au 16 septembre 2019 - Romans, essais

Yulia Latynina est une écrivaine et journaliste russe, critique farouche du régime de Poutine. Elle a dû fuir la Russie à cause de menaces répétées et d’actes de violences à son encontre, mais continue à animer son émission sur la dernière chaîne indépendante et influente, Radio Echo de Moscou. Chroniqueuse pour un grand journal de l’opposition, elle est l’auteur d’une vingtaine de best-sellers et a reçu de nombreux prix, notamment d’Allemagne, d’Italie et des États-Unis. Ses romans sont publiés en français chez Actes Sud.

DSC02302.jpg

T.D. Mitchell (Etats-Unis) du 25 juin au 22 juillet 2019 - Théâtre

T.D. Mitchell est une dramaturge, auteur de plusieurs pièces de théâtre et scénariste pour le cinéma et la télévision. Ses écrits reposent sur des recherches sérieuses et approfondies et abordent de grandes questions intersectionnelles, notamment celles de genre, de la divergeance culturelle, du préjudice moral, de l’agression militaire, mais toujours à partir d’un point de vue intime, et dans un contexte souvent familial. Elle travaille actuellement sur une pièce de théâtre qui traite de l'identité féministe américaine face à la crise des réfugiés syriens.

DSC02108 - copie.jpg

Jean-Baptiste Para (France) du 28 mai au 24 juin 2019 - Traduction, poésie

Jean-Baptiste Para est né en 1956. Poète et critique d’art, il est rédacteur en chef de la revue littéraire Europe. Il a reçu le prix Apollinaire pour son recueil La Faim des ombres (2006). Son activité de traducteur de poètes italiens et russes a été distinguée par plusieurs prix littéraires.

DSC02090 - copie.jpg

Yvonne Reddick (Suisse/Grande-Bretagne) du 28 mai au 24 juin 2019 - Traduction, poésie

Yvonne Reddick est l'auteur de Ted Hughes: Environmentalist and Ecopoet and Translating Mountains. Elle a reçu entre autres prix et distinctions le Northern Writer’s Award. Son recueil de poésie Spikenard a été récompensé du Laureate’s Choice 2019. Elle a traduit Maurice Chappaz et Philippe Jaccottet en anglais.

DSC02060 - copie.jpg

Peter Stamm (Suisse) du 10 juin au 24 juin 2019 - Romans

Peter Stamm est l’auteur de sept romans, quatre recueils de nouvelles, et de nombreuses pièces de théâtre et radiophoniques. Ses livres ont été traduits dans plus de quarante langues. Il vit avec sa famille à Winterthur en Suisse.

DSC04784 - copie.jpg

Alexandre Pateau (France) du 29 avril au 26 mai 2019 - Traductions d’écrivains germanophones

Alexandre Pateau traduit des auteurs germanophones et anglophones pour le compte de différentes maisons d’édition françaises et suisses, ainsi que pour le quotidien Libération. Il anime régulièrement des ateliers de traduction et des rencontres avec les écrivain·e·s qu’il a contribué à faire (re)découvrir en langue française, parmi lesquel·le·s Peter Bichsel, Carolin Emcke et Jan Wagner.

Capture d’écran 2021-05-05 à 21.49.23.jpg

Inese Peterson (Letonie) du 29 avril au 26 mai 2019- Traductions d’écrivains francophones

Inese Pētersone a traduit plus de cinquante romans, pièces de théâtre et bandes dessinées, notamment des oeuvres de Roland Buti, Jacques de Decker, Jacqueline Harpman, Hergé, Gaston Leroux, Patrick Modiano, Alfred de Musset, Amélie Nothomb ou encore de Françoise Sagan. Elle a également publié les traductions de La vérité sur l’affaire Harry Quebert et Le livre des Baltimore de Joël Dicker. Inese Pētersone est lauréate du Prix de la traduction de la Communauté française de Belgique en 2009. Elle est nommée Chevalier de l’Ordre des arts et des lettres de la République Française en 2016.

DSC04487.jpg

Petruta Spanu (Roumanie) du 29 avril au 26 mai 2019 - Traductions d’écrivains francophones

Petruţa Spânu est Professeure honoraire de littérature française et belge francophone à l’université Alexandru Ioan Cuza de Iaşi et à l’université Marie Curie-Skłodowska de Lublin (Pologne). Auteure d’ouvrages de critique et d’histoire littéraires, elle a traduit en roumain plus de septante livres des littératures française, belge, suisse et polonaise, notamment de ouvrages de Corinna Bille, Alain Corbin, Camille Lemonnier, Marcel Pagnol, Jean-Jacques Rousseau et Catherine Safonoff. Elle a reçu plusieurs prix, dont le Prix de traduction de la part de la Communauté française de Belgique en 2005 et le prix Maurice Carême en 2015.

Capture d’écran 2021-05-05 à 21.51.07.jpg

Andrea Spingler (Allemagne) du 29 avril au 26 mai 2019 - Andrea Spingler traduit depuis quarante ans de la littérature française vers l’allemand. Son oeuvre imposante compte aussi bien des classiques que des ouvrages contemporains. Grâce à elle, les germanophones peuvent lire, entre autres, des romans de Albert Cohen, Alexandre Dumas, Marguerite Duras, Agota Kristof, Ella Maillart, Alain Robbe-Grillet, Jean-Paul Sartre ainsi que de Agnès Desarthe, Maylis de Kerangal, Amin Maalouf. Depuis 2002, elle a publié cinq traductions de romans de Pascale Kramer, lauréate du Grand Prix suisse de littérature 2017. Andrea Spingler a reçu le prix de traduction Eugen-Helmlé en 2007 et le Prix lémanique de la traduction en 2012.

DSC02494 - copie.jpg

Julien Thèves (France) du 23 juillet au 19 août 2019 - Romans

Julien Thèves a publié en 2018 Le Pays d’où l’on ne revient jamais (Christophe Lucquin Éditeur) pour lequel il a reçu le prix Marguerite-Duras. Avant cela, ses textes ont été diffusés sur France Culture, adaptés au cinéma ou publiés en revue. Il est aussi l’auteur de Précarité et Son histoire, parus en 1999 et 2000 aux éditions Balland.

DSC02265 - copie.jpg

Micha Venaille (France) du 25 juin au 22 juillet 2019 - Traduction littéraire

Micha Venaille est traductrice pour entrer dans l’intimité d’un livre et rester fidèle à l’écrivain en le transportant dans un autre langage. Elle traduit des livres anglais par amour pour leurs auteurs : Vita Sackville-West, Toute passion abolie, Leonard Woolf, homme d’une humanité rare, Ma vie avec Virginia, des essais et lettres de Virginia Woolf.

DSC01909 - copie.jpg

Marek Zagańczyk  (Pologne)  du 28 mai au 10 juin 2019 - Essais

Son livre est une promenade en compagnie d'écrivains qu’il affectionne, d'esprits qui lui ressemblent, avec lesquels il engage la conversation éternelle de la vie et de la littérature. Parmi ses guides figurent Gregor von Rezzori, Patrick Leigh Fermor, Sybille Bedford, Bruce Chatwin et Annemarie Schwarzenbach. Cette galerie de portraits, à la fois sombres comme le nord et radieux comme le soleil de la Méditerranée, raconte l’histoire de ces écrivains qui ont voyagé à travers l’Europe pour tenter d’en absorber la sagesse spirituelle.

DSC02597 - copie.jpg

Gabriella Zalapi (Suisse/Italie/Grande-Bretagne) du 20 août au 16 septembre 2019 - Romans

Gabriella Zalapì est une artiste qui explore la construction de l'identité et le rôle de la mémoire dans son processus. Elle utilise des documents tels que des photographies de famille, des images d'archives et des documents administratifs comme sources d’inspiration pour ses écrits, peintures et dessins. Son premier roman Antonia. Journal 1965-1966 a été acclamé par la critique (Zoé, 2019).

2019 EN RESIDENCE (E)

Laurence Boissier (Switzerland) July 23 to August 19, 2019 - Fiction

Laurence Boissier is the author of numerous volumes of short texts including Cahier des charges (art & fiction, 2012), Inventaire des lieux (2016) and Safari (art & fiction, 2019). Boissier has also written the novel Rentrée des classes, art & fiction, 2018). She is part of the Bern ist Uberall collective of authors and musicians who practice “spoken word” arts. She lives in Geneva.

Katherine Brabon (Australia) August 20 to September 16, 2019 - Fiction

Katherine Brabon is a writer from Melbourne, Australia. Her debut novel The Memory Artist won the 2016 Vogel Literary Award. Katherine holds a Doctorate in writing and literature from Monash University and a Master's in history from the University of Oxford. She is also a regular contributor to Melbourne's Lindsay magazine.

Luciana Cisbani (Italy) July 23 to August 19, 2019 - Translation

Luciana Cisbani has been a translator for more than 25 years. Following her doctoral thesis on the subject of “argot”, she worked in publishing as a lexicographer for bi-lingual dictionaries and as an editor. Currently a professor of translation in Milan at the Civica Scuola Interpreti-Traduttori, and Italian at the University of Milan-Bicocca, Cisbani also leads workshops in French-Italian translation for professional translators.   

Kamel Daoud (Algeria) August 20 to September 16, 2019 - Fiction, non-fiction

Kamel Daoud is a Francophone Algerian author and journalist. [or Kamel Daoud is an Algerian author and journalist who writes in French]. His novel Meursault contre-enquête (Barzakh, 2013), received the Prix Goncourt for First Novel (2015), his second novel, Zabor ou Les Psaumes (Barzakh, 2017), received the 2018 Prix Méditerranée. Since January 2019, he is the first writer to hold a newly created chair in creative writing at The Paris Institute of Political Studies (Sciences Po) in Paris.

Volha Hapeyeva (Belarus) June 25 to July 22, 2019 - Poetry, fiction

Volha Hapeyeva is an award-winning Belarusian poet, writer, translator and linguist whose work has been translated into more than 10 languages. She has published five poetry collections, two children’s books and one book of prose, and collaborates with electronic musicians and visual artists to create audio-visual performances.

Mohamed Hashem (Egypt) June 25 to September 16, 2019 - Fiction

Mohamed Hashem is the founder of Merit Publishing House (one of the most important in the Arab world – the first to publish The Yacoubian Building). He received the Jeri Laber International Freedom to Publish award in 2006, and in 2011 the Herman Kesten Award from the German PEN. His first novel Open Playgrounds was published in 2004.

Verdan Husic (Bosnia and Herzegovina/USA) May 28 to June 24, 2019 - Fiction

Verdan Husic was born in Bosnia and Herzegovina, Vedran Husić was raised in Germany and the US. His collection of stories, Basements and Other Museums, won the St. Lawrence Book Award in 2018. He is the recipient of fellowships from the Fine Arts Work Center in Provincetown and the National Endowment for the Arts.

DSC02067 - copie.jpg

Gertraud Klemm (Austria) May 28 to June 24, 2019 - Fiction

Gertraud Klemm was born 1971 in Vienna. Worked as a biologist before she started writing. Several literary prizes (e.g. Public’s Choice Award of the Ingeborg Bachmann competition 2014, shortlist European Union Prize for Literature 2015) and scholarships. Recent books: Hippocampus (Kremayr & Scheriau, 2019), Erbsenzählen (Droschl, 2017).

Yulia Latynina (Russia) June 25 to September 16, 2019 - Fiction, non-fiction

Yulia Latynina is a writer and journalist, a fierce critic of Putin’s regime. She had to flee Russia but continues to host her program on the last independent and influential station, Radio Echo of Moscow. A columnist for a major opposition newspaper, she is the author of some 20 best-selling books, and has received many awards, including from Germany, Italy and the USA.

T.D. Mitchell (USA) June 25 to July 22, 2019 - Theater

T.D. Mitchell is a playwright, screenwriter and speechwriter. Her work is deep-research-based, tackling large, intersectional issues including those of gender, cultural dissonance, moral injury and military aggression, but through intimate, often familial contexts. Currently, she is working on a play about American feminist identity in the face of the Syrian refugee crisis.

DSC02108 - copie.jpg

Jean-Baptiste Para (France) May 28 to June 24, 2019 - Translation, poetry - Program Gilbert Musy

Jean-Baptiste Para, born in 1956, is a poet, art critic and editor of the journal Littéraire Europe. He received the Prix Apollinaire for his collection, La Faim des ombres (2006). He has also received numerous literary prizes for his translations of Italian and Russian poetry.J

Alexandre Pateau (France) April 29 - 26 May, 2019 - German translation

Alexandre Pateau translates German- and English-speaking authors for various French and Swiss publishing houses, as well as for the daily newspaper Libération. He regularly organizes translation workshops and meetings with the writers he has helped to (re)discover in French, including Peter Bichsel, Carolin Emcke and Jan Wagner.

Inese Peterson (Letonia) April 29 - 26 May, 2019 - French translation

Inese Pētersone has translated more than fifty novels, plays, and comic books, including works by Roland Buti, Jacques de Decker, Jacqueline Harpman, Hergé, Gaston Leroux, Patrick Modiano, Alfred de Musset, Amélie Nothomb, and Françoise Sagan. She has also published translations of The Truth About Harry Quebert and The Baltimore Book by Joël Dicker. Inese Pētersone was awarded the Translation Prize of the French Community of Belgium in 2009. She was named Chevalier de l'Ordre des arts et des lettres de la République Française in 2016.

Petruta Spanu (Romania) from April 29 to May 26, 2019 - Translations by French-speaking writers.Petruţa Spânu is Honorary Professor of French and Belgian Francophone Literature at Alexandru Ioan Cuza University in Iaşi and Marie Curie-Skłodowska University in Lublin, Poland. An author of literary criticism and history, she has translated into Romanian more than seventy books from French, Belgian, Swiss and Polish literature, including works by Corinna Bille, Alain Corbin, Camille Lemonnier, Marcel Pagnol, Jean-Jacques Rousseau and Catherine Safonoff. She has received several awards, including the Translation Prize from the French Community of Belgium in 2005 and the Maurice Carême Prize in 2015.

Yvonne Reddick (Switzerland/UK) May 28 to June 24, 2019 - Translation, poetry

Yvonne Reddick is the author of Ted Hughes: Environmentalist and Ecopoet and Translating Mountains. She has received a Northern Writer’s Award, among other prizes and commendations. Her poetry pamphlet Spikenard is a Laureate’s Choice 2019. She has translated Maurice Chappaz and Philippe Jaccottet into English.

Andrea Spingler (Germany) April 29 - 26 May, 2019 - French translation

Andrea Spingler has been translating French literature into German for forty years. Her impressive body of work includes both classics and contemporary works. Thanks to her, German speakers can read, among others, novels by Albert Cohen, Alexandre Dumas, Marguerite Duras, Agota Kristof, Ella Maillart, Alain Robbe-Grillet, Jean-Paul Sartre as well as by Agnès Desarthe, Maylis de Kerangal, Amin Maalouf. Since 2002, she has published five translations of novels by Pascale Kramer, winner of the 2017 Swiss Grand Prize for Literature. Andrea Spingler received the Eugen-Helmlé translation prize in 2007 and the Prix lémanique de la traduction in 2012.

Peter Stamm (Switzerland) June 10 to June 24, 2019 - Fiction

Peter Stamm is the author of seven novels, four short-story collections and many plays and radioplays. His books have been translated into almost forty languages. He lives with his family in Winterthur, Switzerland.

Julien Thèves (France) July 23 to August 19, 2019 - Theater, fiction

Julien Thèves received the Marguerite-Duras Prize for his Le Pays d’où l’on ne revient jamais (Christophe Lucquin Éditeur). His work has been broadcast on France Culture, adapted for film, and published in literary journals. He is also the author of Précarité et Son histoire, which appeared in 1999 and 2000 (Balland)., parus en 1999 et 2000 aux éditions Balland.

Micha Venaille (France) June 25 to July 22, 2019 - Translation

In her translation work, Micha Venaille enters into an intimate dialogue with books and their authors as she carries texts over into another language.  Her choice of translations from English reflect authors she is passionate about: Vita Sackville-West, All Passion Spent, the extraordinarily Leonard Woolf’s autobiography and The Letter of Virginia Woolf.

Marek Zagańczyk  (Poland) May 28 to June 10, 2019 - Non-fiction

His new book is a stroll in the company of writers, kindred spirits engaged in an eternal conversation on life and literature. Among his guides are Gregor von Rezzori, Patrick Leigh Fermor, Sybille Bedford, Bruce Chatwin and Annemarie Schwarzenbach. This portrait gallery, with the dark north and the bright sun of the Mediterranean both present, will tell a story about writers who travelled across Europe, trying to absorb its spiritual wisdom.

Gabriella Zalapi (Switzerland/Italy/UK) August 20 to September 16, 2019 - Fiction

Gabriella Zalapì is an artist who probes the construction of identity and the role played by memory in its process. She uses material such as family photographs, archive images, and administrative documents as integral sources in her writings, paintings and drawings. Her novel Antonia. Journal 1965-1966 was published to critical acclaim (Zoé, 2019).