2019 EN RESIDENCE (F)

DSC02438.jpg

Laurence Boissier (Suisse) du 23 juillet au 19 août 2019 - Romans

Laurence Boissier vit à Genève. Elle est l'auteure de plusieurs collections de textes courts (Cahier des charges, 2012, ed. d'autre part, Inventaire des lieux, 2016 et Safari, 2019, ed. art&fiction) et d'un roman (Rentrée des classes, 2018, ed. art&fiction). Elle fait également partie du collectif d'auteurs et de musiciens Bern ist Uberall qui pratique le spoken word.

DSC02586.jpg

Katherine Brabon (Australie) du 20 août au 16 septembre 2019 - Romans

Katherine Brabon est une écrivaine australienne qui vit à Melbourne. Son premier roman, The Memory Artist, a remporté le prix littéraire Vogel 2016. Katherine est titulaire d'un doctorat en littérature de l'Université de Monash et d'une maîtrise en histoire de l'Université d'Oxford. Elle collabore également régulièrement au magazine Lindsay de Melbourne.

DSC02441 - copie.jpg

Luciana Cisbani (Italie) du 23 juillet au 19 août 2019 - Traduction littéraire

Traductrice littéraire depuis presque 25 ans, après une thèse sur l’argot, elle a travaillé dans l’édition comme lexicographe de dictionnaires bilingues et comme rédactrice. Professeur de traduction à la Civica Scuola Interpreti-Traduttori de Milan et d’italien L2 à l’université Milan-Bicocca, elle anime les ateliers ViceVersa français-italien pour traducteurs professionnels.

DSC02640.jpg

Kamel Daoud (Algérie) du 20 août au 16 septembre 2019 - Romans, essais

Kamel Daoud est un écrivain et journaliste algérien d’expression française. Son roman Meursault contre-enquête (Barzakh, 2013) a reçu le Goncourt du premier roman 2015 ; un deuxième roman, Zabor ou Les Psaumes (Barzakh, 2017), le Prix Méditerranée 2018. Depuis janvier 2019, il est le premier titulaire de la nouvelle chaire d’écrivain de Sciences Po Paris autour de l’écriture créative.

DSC02294 - copie.jpg

Vohla Hapeyeva (Bielorussie) du 25 juin au 22 juillet 2019 - Poésie, traduction

Volha Hapeyeva est une poétesse, écrivaine, traductrice et linguiste biélorusse primée à plusieurs reprises, dont le travail a été traduit dans plus de dix langues. Elle a publié cinq recueils de poèmes, deux livres pour enfants et un livre de prose, et collabore avec des musiciens électroniques et des artistes visuels pour créer des performances audiovisuelles.

DSC02249 - copie.jpg

Mohamed Hashem (Egypte) du 25 juin au 16 septembre 2019 - Romans

Mohamed Hashem est le fondateur de la maison d’édition Dar Merit (une des plus importante du monde arabe pour l’avant-garde – la première à publier L’immeuble Yacoubian). Il a reçu le prix Jeri Laber International pour la liberté de publication en 2006, et le prix Herman Kesten du PEN allemand en 2011. Son premier roman Open Playgrounds a été publié en 2004.

DSC02144 - copie.jpg

Verdan Husic (Bosnie/Etats-Unis) du 28 mai au 24 juin 2019 - Romans

Né en Bosnie-Herzégovine, Vedran Husić a passé son enfance en Allemagne puis aux États-Unis. Son recueil d'histoires Basements and Other Museums a remporté le prix St. Lawrence Book Award en 2018. Il a reçu également différentes bourses dont celle de Fine Arts Work Centre de Provincetown et du National Endowment for the Arts.

DSC02067 - copie.jpg

Gertraud Klemm (Autriche) du 28 mai au 24 juin 2019 - Romans

Gertraud Klemm est né à Vienne en 1971. Elle a travaillé comme biologiste avant de commencer sa carrière d’écrivain. Elle a reçu plusieurs prix littéraires, dont le prix du public du concours Ingeborg Bachmann 2014, le Prix de l’Union européenne en littérature 2015 et de nombreusess bourses. Parmi ses récentes publications: Hippocampus (Kremayr & Scheriau, 2019), Erbsenzählen (Droschl, 2017).

DSC02316 - copie.jpg

Yulia Latynina (Russie) du 25 juin au 16 septembre 2019 - Romans, essais

Yulia Latynina est une écrivaine et journaliste russe, critique farouche du régime de Poutine. Elle a dû fuir la Russie à cause de menaces répétées et d’actes de violences à son encontre, mais continue à animer son émission sur la dernière chaîne indépendante et influente, Radio Echo de Moscou. Chroniqueuse pour un grand journal de l’opposition, elle est l’auteur d’une vingtaine de best-sellers et a reçu de nombreux prix, notamment d’Allemagne, d’Italie et des États-Unis. Ses romans sont publiés en français chez Actes Sud.

DSC02302.jpg

T.D. Mitchell (Etats-Unis) du 25 juin au 22 juillet 2019 - Théâtre

T.D. Mitchell est une dramaturge, auteur de plusieurs pièces de théâtre et scénariste pour le cinéma et la télévision. Ses écrits reposent sur des recherches sérieuses et approfondies et abordent de grandes questions intersectionnelles, notamment celles de genre, de la divergeance culturelle, du préjudice moral, de l’agression militaire, mais toujours à partir d’un point de vue intime, et dans un contexte souvent familial. Elle travaille actuellement sur une pièce de théâtre qui traite de l'identité féministe américaine face à la crise des réfugiés syriens.

DSC02108 - copie.jpg

Jean-Baptiste Para (France) du 28 mai au 24 juin 2019 - Traduction, poésie

Jean-Baptiste Para est né en 1956. Poète et critique d’art, il est rédacteur en chef de la revue littéraire Europe. Il a reçu le prix Apollinaire pour son recueil La Faim des ombres (2006). Son activité de traducteur de poètes italiens et russes a été distinguée par plusieurs prix littéraires.

DSC02090 - copie.jpg

Yvonne Reddick (Suisse/Grande-Bretagne) du 28 mai au 24 juin 2019 - Traduction, poésie

Yvonne Reddick est l'auteur de Ted Hughes: Environmentalist and Ecopoet and Translating Mountains. Elle a reçu entre autres prix et distinctions le Northern Writer’s Award. Son recueil de poésie Spikenard a été récompensé du Laureate’s Choice 2019. Elle a traduit Maurice Chappaz et Philippe Jaccottet en anglais.

DSC02060 - copie.jpg

Peter Stamm (Suisse) du 10 juin au 24 juin 2019 - Romans

Peter Stamm est l’auteur de sept romans, quatre recueils de nouvelles, et de nombreuses pièces de théâtre et radiophoniques. Ses livres ont été traduits dans plus de quarante langues. Il vit avec sa famille à Winterthur en Suisse.

DSC04784 - copie.jpg

Alexandre Pateau (France) du 29 avril au 26 mai 2019 - Traductions d’écrivains germanophones

Alexandre Pateau traduit des auteurs germanophones et anglophones pour le compte de différentes maisons d’édition françaises et suisses, ainsi que pour le quotidien Libération. Il anime régulièrement des ateliers de traduction et des rencontres avec les écrivain·e·s qu’il a contribué à faire (re)découvrir en langue française, parmi lesquel·le·s Peter Bichsel, Carolin Emcke et Jan Wagner.

Capture d’écran 2021-05-05 à 21.49.23.jpg

Inese Peterson (Letonie) du 29 avril au 26 mai 2019- Traductions d’écrivains francophones

Inese Pētersone a traduit plus de cinquante romans, pièces de théâtre et bandes dessinées, notamment des oeuvres de Roland Buti, Jacques de Decker, Jacqueline Harpman, Hergé, Gaston Leroux, Patrick Modiano, Alfred de Musset, Amélie Nothomb ou encore de Françoise Sagan. Elle a également publié les traductions de La vérité sur l’affaire Harry Quebert et Le livre des Baltimore de Joël Dicker. Inese Pētersone est lauréate du Prix de la traduction de la Communauté française de Belgique en 2009. Elle est nommée Chevalier de l’Ordre des arts et des lettres de la République Française en 2016.

DSC04487.jpg

Petruta Spanu (Roumanie) du 29 avril au 26 mai 2019 - Traductions d’écrivains francophones

Petruţa Spânu est Professeure honoraire de littérature française et belge francophone à l’université Alexandru Ioan Cuza de Iaşi et à l’université Marie Curie-Skłodowska de Lublin (Pologne). Auteure d’ouvrages de critique et d’histoire littéraires, elle a traduit en roumain plus de septante livres des littératures française, belge, suisse et polonaise, notamment de ouvrages de Corinna Bille, Alain Corbin, Camille Lemonnier, Marcel Pagnol, Jean-Jacques Rousseau et Catherine Safonoff. Elle a reçu plusieurs prix, dont le Prix de traduction de la part de la Communauté française de Belgique en 2005 et le prix Maurice Carême en 2015.

Capture d’écran 2021-05-05 à 21.51.07.jpg

Andrea Spingler (Allemagne) du 29 avril au 26 mai 2019 - Andrea Spingler traduit depuis quarante ans de la littérature française vers l’allemand. Son oeuvre imposante compte aussi bien des classiques que des ouvrages contemporains. Grâce à elle, les germanophones peuvent lire, entre autres, des romans de Albert Cohen, Alexandre Dumas, Marguerite Duras, Agota Kristof, Ella Maillart, Alain Robbe-Grillet, Jean-Paul Sartre ainsi que de Agnès Desarthe, Maylis de Kerangal, Amin Maalouf. Depuis 2002, elle a publié cinq traductions de romans de Pascale Kramer, lauréate du Grand Prix suisse de littérature 2017. Andrea Spingler a reçu le prix de traduction Eugen-Helmlé en 2007 et le Prix lémanique de la traduction en 2012.

DSC02494 - copie.jpg

Julien Thèves (France) du 23 juillet au 19 août 2019 - Romans

Julien Thèves a publié en 2018 Le Pays d’où l’on ne revient jamais (Christophe Lucquin Éditeur) pour lequel il a reçu le prix Marguerite-Duras. Avant cela, ses textes ont été diffusés sur France Culture, adaptés au cinéma ou publiés en revue. Il est aussi l’auteur de Précarité et Son histoire, parus en 1999 et 2000 aux éditions Balland.

DSC02265 - copie.jpg

Micha Venaille (France) du 25 juin au 22 juillet 2019 - Traduction littéraire

Micha Venaille est traductrice pour entrer dans l’intimité d’un livre et rester fidèle à l’écrivain en le transportant dans un autre langage. Elle traduit des livres anglais par amour pour leurs auteurs : Vita Sackville-West, Toute passion abolie, Leonard Woolf, homme d’une humanité rare, Ma vie avec Virginia, des essais et lettres de Virginia Woolf.

DSC01909 - copie.jpg

Marek Zagańczyk  (Pologne)  du 28 mai au 10 juin 2019 - Essais

Son livre est une promenade en compagnie d'écrivains qu’il affectionne, d'esprits qui lui ressemblent, avec lesquels il engage la conversation éternelle de la vie et de la littérature. Parmi ses guides figurent Gregor von Rezzori, Patrick Leigh Fermor, Sybille Bedford, Bruce Chatwin et Annemarie Schwarzenbach. Cette galerie de portraits, à la fois sombres comme le nord et radieux comme le soleil de la Méditerranée, raconte l’histoire de ces écrivains qui ont voyagé à travers l’Europe pour tenter d’en absorber la sagesse spirituelle.

DSC02597 - copie.jpg

Gabriella Zalapi (Suisse/Italie/Grande-Bretagne) du 20 août au 16 septembre 2019 - Romans

Gabriella Zalapì est une artiste qui explore la construction de l'identité et le rôle de la mémoire dans son processus. Elle utilise des documents tels que des photographies de famille, des images d'archives et des documents administratifs comme sources d’inspiration pour ses écrits, peintures et dessins. Son premier roman Antonia. Journal 1965-1966 a été acclamé par la critique (Zoé, 2019).